Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  152

In quo si non praesens periculum, at certe longinqua obsidione fames esset timenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
periculum
periculum: Gefahr
at
at: aber, dagegen, andererseits
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
longinqua
longinquare: EN: put far off, remove to a distance
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
obsidione
obsidio: Belagerung
fames
fames: Hunger, Armut, der Hunger
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
timenda
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum