Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  047

Ita si timenda mors est, semper timenda est: quod enim morti tempus exemptum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melek.i am 20.12.2016
Wenn wir den Tod fürchten sollen, dann müssen wir ihn immer fürchten: Denn welcher Moment der Zeit wäre dem Tod entzogen.

von philipp.967 am 27.05.2021
So wenn der Tod gefürchtet werden muss, dann muss er immer gefürchtet werden: Denn welche Zeit wäre vom Tod ausgenommen.

Analyse der Wortformen

enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exemptum
exemptus: EN: exempt, action of removing/taking out
eximere: wegnehmen, verbrauchen
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
mors
mors: Tod
morti
mors: Tod
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
semper
semper: immer, stets
si
si: wenn, ob, falls
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
timenda
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum