Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  048

Sed vereri debeo ne tam longas epistulas peius quam mortem oderis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luna.t am 06.05.2016
Ich sollte befürchten, dass du diese langen Briefe noch schlimmer hasst als den Tod selbst.

von luke.875 am 28.06.2013
Ich sollte befürchten, dass Sie so lange Briefe schlimmer als den Tod hassen könnten.

Analyse der Wortformen

debeo
debere: schulden, müssen, sollen, verdanken, verpflichtet sein, fällig sein
epistulas
epistula: Brief, Schreiben, Botschaft, Epistel
longas
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
mortem
mors: Tod, Sterben, Untergang
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
oderis
odisse: hassen, verabscheuen, nicht mögen, abgeneigt sein
peius
male: schlecht, übel, schlimm, ungünstig, unglücklich, verkehrt, verwerflich
malus: schlecht, übel, schlimm, böse, schädlich, ungünstig, Apfelbaum, Mastbaum, Mast, Stange, Balken
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
tam
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit
vereri
vereri: fürchten, sich scheuen, sich ängstigen, verehren, achten, respektieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum