Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (V) (4)  ›  151

In quo si non praesens periculum, at certe longinqua obsidione fames esset timenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

at
at: aber, dagegen, andererseits
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fames
fames: Hunger, Armut, der Hunger, EN: hunger
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
longinqua
longinquare: EN: put far off, remove to a distance
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
non
non: nicht, nein, keineswegs
obsidione
obsidio: Belagerung, EN: siege
periculum
periculum: Gefahr
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
si
si: wenn, ob, falls
timenda
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum