Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  154

Consurgitur ex consilio; comprehendunt utrumque et orant, ne sua dissensione et pertinacia rem in summum periculum deducant: facilem esse rem, seu maneant, seu proficiscantur, si modo unum omnes sentiant ac probent; contra in dissensione nullam se salutem perspicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Consurgitur
consurgere: gemeinsam sich erheben
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
comprehendunt
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
et
et: und, auch, und auch
orant
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
dissensione
dissensio: Meinungsverschiedenheit, quarrel
et
et: und, auch, und auch
pertinacia
pertinacia: Beharrlichkeit
pertinax: festhaltend, festhaltend, obstinate;
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
summum
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
periculum
periculum: Gefahr
deducant
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
facilem
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
maneant
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
proficiscantur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
si
si: wenn, ob, falls
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
sentiant
sentire: fühlen, denken, empfinden
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
probent
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dissensione
dissensio: Meinungsverschiedenheit, quarrel
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
perspicere
perspicere: durchschauen, erkennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum