Apud eos fuisse regem nostra etiam memoria diviciacum, totius galliae potentissimum, qui cum magnae partis harum regionum, tum etiam britanniae imperium obtinuerit; nunc esse regem galbam: ad hunc propter iustitiam prudentiamque summam totius belli omnium voluntate deferri; oppida habere numero xii, polliceri milia armata l; totidem nervios, qui maxime feri inter ipsos habeantur longissimeque absint; xv milia atrebates, ambianos x milia, morinos xxv milia, menapios vii milia, caletos x milia, veliocasses et viromanduos totidem, atuatucos xviiii milia; condrusos, eburones, caerosos, paemanos, qui uno nomine germani appellantur, arbitrari ad xl milia.
von yannick.g am 18.06.2015
Unter ihnen war in unserer Erinnerung ein König, Diviciacus, der mächtigste ganz Galliens, der sowohl über einen großen Teil dieser Regionen als auch über Britannien die Herrschaft innegehabt hatte; jetzt ist König Galba: Diesem wird aufgrund seiner Gerechtigkeit und höchsten Weisheit des gesamten Krieges nach dem Willen aller zugesprochen; zwölf Städte zu haben, fünfzigtausend bewaffnete zu versprechen; dieselbe Zahl die Nervii, die unter sich als die Wildesten gelten und am weitesten entfernt sind; fünfzehntausend die Atrebates, zehntausend die Ambiani, fünfundzwanzigtausend die Morini, siebentausend die Menapii, zehntausend die Caleti, die Veliocasses und Viromandui ebenso, neunzehntausend die Atuatuci; die Condrusi, Eburones, Caerosi, Paemani, die unter einem Namen Germani genannt werden, auf vierzigtausend geschätzt.