Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  173

Caesarem vel auctoritate sua atque exercitus vel recenti victoria vel nomine populi romani deterrere posse ne maior multitudo germanorum rhenum traducatur, galliamque omnem ab ariovisti iniuria posse defendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenic.872 am 25.09.2020
Caesar könnte entweder durch seine eigene und die Autorität seines Heeres, oder durch seinen jüngsten Sieg, oder durch den Namen des römischen Volkes abschrecken, dass eine größere Anzahl von Germanen über den Rhein geführt wird, und könnte ganz Gallien vor dem Schaden des Ariovistus verteidigen.

Analyse der Wortformen

Caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
deterrere
deterrere: abschrecken, verhindern, abbringen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
germanorum
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
rhenum
rhenus: Rhein
traducatur
traducere: hinüberführen, übersetzen
galliamque
gallia: Gallien
que: und
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
ab
ab: von, durch, mit
ariovisti
ariovistus: EN: Ariovistus
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum