Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  174

Hac oratione ab diviciaco habita omnes qui aderant magno fletu auxilium a caesare petere coeperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephan.g am 11.02.2015
Nachdem Diviciacus diese Rede gehalten hatte, brachen alle Anwesenden in Tränen aus und begannen, Caesar um Hilfe zu bitten.

von vincent.8897 am 11.10.2021
Alle Anwesenden begannen unter großem Weinen Hilfe von Caesar zu erflehen.

Analyse der Wortformen

Hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ab
ab: von, durch, mit
diviciaco
diviciacus: Diviciacus (Fürst der Haeduer)
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
aderant
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
fletu
flere: weinen, beweinen
fletus: das Weinen, Rührung, Wehklagen, crying, tears
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
a
a: von, durch, Ah!
caesare
caesus: Abschnitt
caesar: Caesar, Kaiser
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
coeperunt
coepere: anfangen, beginnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum