Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  848

Ab uno ex tutoribus vel curatoribus posse causam minoris defendi, cum alii tutores vel curatores eum defendere noluerint, ignorare non debes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederick.j am 05.07.2023
Du musst wissen, dass der Fall des Minderjährigen von einem der Vormünder oder Kuratoren verteidigt werden kann, wenn die anderen Vormünder oder Kuratoren nicht bereit sind, ihn zu verteidigen.

von ole.8922 am 02.09.2016
Sie sollten sich bewusst sein, dass die Angelegenheit eines Minderjährigen von einem Vormund oder Betreuer geführt werden kann, wenn die anderen Vormünder oder Betreuer nicht bereit sind, ihn zu vertreten.

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curatoribus
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
defendi
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ignorare
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minoris
minor: kleiner, geringer, minder
noluerint
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
minoris
parvus: klein, gering
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
tutoribus
tutor: Schützer, Beschützer, defender
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum