Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  976

Eligere debes, utrum cum ipsis tutoribus vel curatoribus heredibusve eorum an cum his, qui pro eis se obligaverunt, agere debeas vel, si ita malis, dividere actionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alina858 am 30.11.2019
Sie müssen entscheiden, ob Sie gegen die Vormünder, Treuhänder oder deren Erben rechtliche Schritte einleiten, oder gegen diejenigen, die als ihre Bürgen aufgetreten sind, oder ob Sie Ihre Forderung gegebenenfalls zwischen diesen Parteien aufteilen möchten.

von aileen855 am 21.03.2022
Du musst wählen, ob du Klage erheben willst gegen die Vormünder selbst oder deren Kuratoren oder deren Erben, oder gegen diejenigen, die sich für sie verpflichtet haben, oder, wenn du es so vorziehst, die Klage zu teilen.

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
agere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
an
an: etwa, ob, oder
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curatoribus
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
debeas
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dividere
dividere: teilen, trennen
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eligere
eligere: auswählen, wählen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
malis
malle: lieber wollen, vorziehen
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
obligaverunt
obligare: binden, verpflichten
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
tutoribus
tutor: Schützer, Beschützer, defender
utrum
utrum: oder, ob
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum