Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  479

Etiam tutoribus vel curatoribus distrahentibus vel alias contrahentibus minores tam restitui rebus propriis quam tutorum vel curatorum damna sequi, nullo eis praeiudicio per electionem generando, placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matti.b am 15.08.2020
Es wurde festgelegt, dass Vormünder oder Kuratoren bei Verkauf oder anderen Vertragsabschlüssen Minderjährige sowohl in den Besitz ihres eigenen Vermögens zurückführen als auch Schadenersatz von Vormündern oder Kuratoren verfolgen können, wobei durch die Wahl keinerlei Rechtsnachteil entstehen soll.

von janik.875 am 26.08.2017
Es wurde festgestellt, dass Vormünder oder Betreuer, wenn sie Eigentum verkaufen oder andere Verträge abschließen, Minderjährigen sowohl die Rückgabe ihres Eigentums als auch die Geltendmachung von Schadensersatz gegen ihre Vormünder oder Betreuer ermöglichen, wobei die Wahl eines Rechtsmittels sie nicht daran hindert, das andere zu verfolgen.

Analyse der Wortformen

Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
tutoribus
tutor: Schützer, Beschützer, defender
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
curatoribus
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
distrahentibus
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
contrahentibus
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
tam
tam: so, so sehr
restitui
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
propriis
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tutorum
tueri: beschützen, behüten
tutor: Schützer, Beschützer, defender
tutus: geschützt, sicher
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
curatorum
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
curatus: gepflegt, sorgfältig
damna
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
praeiudicio
praeiudicium: Vorentscheidung, example
per
per: durch, hindurch, aus
electionem
electio: Auswahl, selection
generando
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum