Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  081

Suam summam esse ac fuisse semper voluntatem, ut componeretur atque ab armis discederetur, sed potestatem eius rei nullam habere, propterea quod de consilii sententia summam belli rerumque omnium pompeio permiserint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
summam
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
semper
semper: immer, stets
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
componeretur
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ab
ab: von, durch, mit
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
discederetur
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
sed
sed: sondern, aber
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
summam
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
rerumque
que: und
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
pompeio
pompeius: EN: Pompeius
permiserint
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum