Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  163

Summamque in sollicitudinem ac timorem parthici belli provincia cum venisset, ac nonnullae militum voces cum audirentur, sese, contra hostem si ducerentur, ituros, contra civem et consulem arma non laturos, deductis pergamum atque in locupletissimas urbes in hiberna legionibus maximas largitiones fecit et confirmandorum militum causa diripiendas his civitates dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jona853 am 08.12.2020
Als die Provinz äußerst besorgt und ängstlich wegen des Parthischen Krieges wurde und einige Soldaten sagten, sie würden kämpfen, wenn sie gegen einen fremden Feind geführt würden, aber keine Waffen gegen einen Mitbürger und Konsul erheben würden, verlegte er die Legionen in Winterquartiere nach Pergamon und andere wohlhabende Städte. Dort gewährte er ihnen riesige Belohnungen und erlaubte ihnen sogar, diese Städte zu plündern, um ihre Loyalität zu sichern.

von josephine874 am 15.11.2021
Und als die Provinz in die höchste Unruhe und Angst vor dem Parthischen Krieg geraten war, und als gewisse Stimmen der Soldaten zu hören waren, dass sie zwar gegen den Feind ziehen würden, aber gegen einen Bürger und Konsul keine Waffen tragen würden, führte er die Legionen nach Pergamon und in die wohlhabendsten Städte in die Winterquartiere und leistete sehr große Zuwendungen und gab ihnen um der Bestärkung der Soldaten willen Städte zur Plünderung.

Analyse der Wortformen

Summamque
que: und
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sollicitudinem
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, concern, solicitude
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
timorem
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
parthici
parthicus: EN: Parthian
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
venisset
venire: kommen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
nonnullae
nonnullus: einige, mancher, ein paar
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
voces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
audirentur
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
si
si: wenn, ob, falls
ducerentur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ituros
ire: laufen, gehen, schreiten
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
et
et: und, auch, und auch
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
non
non: nicht, nein, keineswegs
laturos
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
deductis
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
pergamum
pergamum: Troja, Troja
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locupletissimas
locuples: reich, wohlhabend, begütert
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hiberna
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
hibernare: überwintern
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
maximas
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
largitiones
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
et
et: und, auch, und auch
confirmandorum
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
confirmandus: EN: candidate for confirmation
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
diripiendas
diripere: plündern
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum