Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  162

Quibus coactis, finitimis hostibus parthis post se relictis, qui paulo ante m· crassum imperatorem interfecerant et m· bibulum in obsidione habuerant, legiones equitesque ex syria deduxerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusef.e am 05.02.2015
Nachdem diese versammelt waren, die benachbarten feindlichen Parther hinter sich gelassen, die kurz zuvor den Feldherrn M. Crassus getötet und M. Bibulus belagert hatten, hatte er die Legionen und Reiterei aus Syrien abgeführt.

von niclas824 am 11.01.2014
Nachdem er diese Kräfte versammelt hatte, zog er die Legionen und Kavallerie aus Syrien ab und ließ die benachbarten parthischen Feinde zurück, die kurz zuvor den Feldherrn Marcus Crassus getötet und Marcus Bibulus belagert hatten.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
bibulum
bibulus: durstig, ever thirsty
coactis
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
crassum
crassus: dick, fett, dicht
deduxerat
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
equitesque
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
que: und
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
finitimis
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
habuerant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfecerant
interficere: umbringen, töten
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
obsidione
obsidio: Belagerung
parthis
parthus: EN: Parthian
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
syria
syria: das Land Syrien

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum