Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  161

Quo facto civitatibus tyrannisque magnas imperaverat pecunias, item a publicanis suae provinciae debitam biennii pecuniam exegerat et ab eisdem insequentis anni mutuam praeceperat equitesque toti provinciae imperaverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nick836 am 19.11.2017
Nachdem er dies getan hatte, forderte er große Geldbeträge von den Städten und ihren Herrschern, erhob zwei Jahre rückständige Steuern von den Steuereintreibern seiner Provinz, entnahm ihnen im Voraus die Steuern des kommenden Jahres und verlangte Kavallerietruppen von der gesamten Provinz.

von laila9911 am 14.03.2022
Nachdem dies geschehen war, hatte er große Geldsummen von den Städten und Tyrannen gefordert, ebenso hatte er von den Steuerpächtern seiner Provinz die geschuldete Geldsumme für zwei Jahre eingetrieben und von denselben Männern im Voraus Geld für das folgende Jahr geliehen, und er hatte Kavallerie von der gesamten Provinz verlangt.

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
tyrannisque
que: und
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
tyrannis: Tyrannis, Tyrannei, Gewaltherrschaft
magnas
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magnas: EN: great man
imperaverat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
a
a: von, durch, Ah!
publicanis
publicanus: Generalpächter der Staatseinnahmen, farmer of the Roman taxes
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
debitam
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
biennii
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
exegerat
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
eisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insequentis
insequi: folgen, verfolgen
anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anni: Jahr
mutuam
mutuus: geborgt, gegenseitig
praeceperat
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
equitesque
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
que: und
toti
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
imperaverat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum