Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  189

Neque minus ob eam causam civibus romanis eius provinciae, sed in singulos conventus singulasque civitates certae pecuniae imperabantur, mutuasque illas ex senatusconsulto exigi dictitabant; publicanis, ut in syria fecerant, insequentis anni vectigal promutuum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filip.h am 11.03.2016
Nicht weniger aus diesem Grund wurden den römischen Bürgern dieser Provinz, sondern für einzelne Versammlungen und einzelne Städte bestimmte Geldsummen gefordert, und sie behaupteten, diese Darlehen würden aufgrund eines Senatsbeschlusses eingezogen; von den Steuereintreibern wurde, wie sie es in Syrien getan hatten, die Steuer des folgenden Jahres als Vorschuss verlangt.

von luna.868 am 01.08.2016
Aus demselben Grund forderten sie nicht nur von den römischen Bürgern dieser Provinz, sondern auch von jedem Bezirk und jeder Stadt einzeln feste Geldbeträge, wobei sie behaupteten, diese Zwangsanleihen seien durch einen Senatsbeschluss autorisiert. Zudem verlangten sie von den Steuereintreibern im Voraus die Steuern des kommenden Jahres, genau wie sie es in Syrien getan hatten.

Analyse der Wortformen

anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
certae
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
conventus
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
dictitabant
dictitare: EN: repeat
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exigi
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
fecerant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperabantur
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequentis
insequi: folgen, verfolgen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
mutuasque
mutuare: leihen, borgen
mutuus: geborgt, gegenseitig
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ob
ob: wegen, aus
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
promutuum
promutuus: vorgestreckt, lent in advance
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publicanis
publicanus: Generalpächter der Staatseinnahmen, farmer of the Roman taxes
singulasque
que: und
romanis
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
senatusconsulto
senatusconsultum: EN: decree of the Senate;
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
syria
syria: das Land Syrien
vectigal
vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum