Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  800

Si quis se a ducenariis vel centenariis vel fisci advocatis laesum esse cognoscit, adire iudicia et probare iniuriam non moretur, ut in eum qui convictus fuerit competenti severitate vindicetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan.932 am 21.03.2016
Wenn jemand sich durch Ducenarii, Centenarii oder Fiskalanwälte geschädigt weiß, der zögere nicht, die Gerichte aufzusuchen und den Schaden zu beweisen, damit gegen denjenigen, der überführt wird, mit angemessener Strenge vorgegangen werden kann.

von kimberley.973 am 28.11.2017
Wenn jemand glaubt, von Steuerbehörden oder Finanzanwälten geschädigt worden zu sein, sollte er nicht zögern, vor Gericht zu gehen und den erlittenen Schaden nachzuweisen, damit der Schuldige mit angemessener Strenge zur Rechenschaft gezogen werden kann.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ducenariis
ducenarius: zweihundert enthaltend
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
centenariis
centenarium: EN: hundred (Roman) pounds weight, hundredweight
centenarius: hundertzöllig, hundert kostend, aus hundert bestehend, hundert habend, hundert zählend
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
fisci
fiscus: geflochtener Korb, purse
advocatis
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocata: EN: helper (female), supporter, counselor
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, advocate, professional pleader
laesum
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cognoscit
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
et
et: und, auch, und auch
probare
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
moretur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
convictus
convictus: das Zusammenleben, Tischgesellschaft
convincere: widerlegen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
competenti
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
severitate
severitas: Strenge, severity
vindicetur
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum