Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  733

Damus sane licentiam tam patribus eorum quam ipsis, qui huius legis auctoritate civitatum obsequio adgregantur, ut, si quos curiales patrocinio principalium invenerint excusari, in medium proferant, ut et ipsi similibus officiis deputati pareant impetratis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jan.m am 30.11.2022
Wir erteilen in der Tat sowohl ihren Vätern als auch ihnen selbst, die kraft dieses Gesetzes in den Dienst der Städte eingegliedert sind, die Erlaubnis, dass sie, wenn sie Kuriales antreffen, die durch den Schutz der Principales entschuldigt werden, diese öffentlich vorführen dürfen, sodass sie selbst, die ähnlichen Pflichten zugewiesen wurden, den erlangten Bestimmungen nachkommen können.

Analyse der Wortformen

Damus
dare: geben
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
tam
tam: so, so sehr
patribus
pater: Vater
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
obsequio
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
adgregantur
adgregare: EN: collect, include, group, implicate
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
curiales
curialis: zur gleichen Kurie gehörig
patrocinio
patrocinium: Patronat, Patronat, defense patronage, legal defense
principalium
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, principal
invenerint
invenire: erfinden, entdecken, finden
excusari
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
proferant
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
et
et: und, auch, und auch
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
similibus
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
deputati
deputare: beschneiden, absägen
deputatus: EN: deputy
pareant
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
impetratis
impetrare: durchsetzen, erreichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum