Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  732

Quod si unum procreaverit, eundem ordini patriae restituat, nullo contra hanc formam beneficio valituro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike.864 am 16.01.2019
Wenn jemand nur ein Kind hat, muss dieses Kind verpflichtet werden, seinem Vaterland zu dienen, und keine Sonderrechte können diese Regel außer Kraft setzen.

von rosalie.t am 17.07.2024
Wenn er jedoch ein Kind gezeugt hat, soll er dasselbe dem Orden der Heimat zurückgeben, wobei keinerlei Privilegien gegen diese Form gültig sein werden.

Analyse der Wortformen

beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ordini
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
procreaverit
procreare: erzeugen, zeugen, sich fortpflanzen, gebären
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
restituat
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
si
si: wenn, ob, falls
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
valituro
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum