Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  731

Sin autem duos tantum procreaverit, cohorti satisfacere cogatur et curiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaimy8864 am 07.11.2022
Wenn er jedoch nur zwei hervorgebracht hat, soll er gezwungen werden, der Kohorte und der Kurie Genüge zu leisten.

von linus.9931 am 13.11.2020
Wenn aber jemand nur zwei Kinder hat, muss er sowohl seine Verpflichtungen gegenüber der militärischen Einheit als auch gegenüber dem Stadtrat erfüllen.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cogatur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cohorti
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
curiae
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
duos
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
procreaverit
procreare: erzeugen, zeugen, sich fortpflanzen, gebären
satisfacere
satisfacere: Genüge leisten
Sin
sin: wenn aber
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum