Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  615

Sed etiam nullo munere civili, id est corporali sive personali, vel de portorio onere eos adfici concedimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von denis929 am 01.10.2017
Wir gestatten ihnen jedoch, von keiner bürgerlichen Pflicht, sei es körperlicher oder persönlicher Natur, oder von Zollabgaben betroffen zu werden.

von lias8895 am 30.05.2019
Wir gewähren auch, dass sie mit keinerlei bürgerlichen Pflichten, weder körperlichen noch persönlichen, noch mit Zollabgaben belastet werden.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
corporali
corporale: EN: corporal, linen for consecrated elements of mass
corporalis: körperhaft, physical
sive
sive: oder wenn ...
personali
personalis: persönlich
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
de
de: über, von ... herab, von
portorio
portorium: Zoll
onere
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
adfici
adficere: befallen
concedimus
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum