Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  551

Omnes, qui metata in suis domibus praestant, sive hospitia praebuerint metatoribus seu quolibet pacto satis eis fecerint, nullam vel pensionis vel discussionis domus gratia molestiam sustinere cogantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jeremy8862 am 05.01.2022
Personen, die Unterkunft in ihren Häusern bereitstellen, sollten weder wegen Zahlungen noch wegen Hauskontrollen belästigt werden, unabhängig davon, ob sie Quartieroffizieren Unterkunft gewährt oder alternative Vereinbarungen mit ihnen getroffen haben.

Analyse der Wortformen

Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
metata
metari: ausmessen, abstecken, abgrenzen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
domibus
domus: Haus, Palast, Gebäude
praestant
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
sive
sive: oder wenn ...
hospitia
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
praebuerint
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
quolibet
quolibet: wohin es beliebt
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fecerint
facere: tun, machen, handeln, herstellen
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
pensionis
pensio: Zahlung, installment, pension
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
molestiam
molestia: Beschwerlichkeit, Last
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
cogantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum