Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  047

Hoc etiam observando, ut huiusmodi consul nec centum libras auri aquaeductibus huius inclitae civitatis pro tenore sacrae constitutionis praebendas, quas cum esset consularis praestiterat, consul postea creatus persolvere denuo compellatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonas.9974 am 02.11.2016
Es sollte auch beachtet werden, dass ein solcher Konsul nicht gezwungen werden sollte, die hundert Pfund Gold für die Stadtaquädukte (wie vom kaiserlichen Gesetz vorgeschrieben) ein zweites Mal zu zahlen, wenn er diesen Betrag bereits während seiner Amtszeit als Provinzgouverneur vor seiner Ernennung zum Konsul entrichtet hat.

von nour867 am 25.05.2021
Es wird hierbei beobachtet, dass ein Konsul dieser Art nicht gezwungen werden soll, nachdem er zum Konsul ernannt wurde, erneut die hundert Pfund Gold für die Wasserleitung dieser berühmten Stadt gemäß dem Wortlaut der heiligen Verfassung zu zahlen, die er bereits gezahlt hatte, als er Konsul war.

Analyse der Wortformen

aquaeductibus
aquaeductus: Wasserleitung, Aquädukt
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
compellatur
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
constitutionis
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consularis
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
denuo
denuo: von neuem, erneut, over again, from a fresh beginning
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
inclitae
inclitus: EN: celebrated, renowned, famous, illustrious, glorious
libras
libra: Waage, Pfund, balance
librare: EN: balance,swing
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
observando
observare: beobachten, beachten
persolvere
persolvere: zahlen
postea
postea: nachher, später, danach
praebendas
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
praestiterat
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacrae
sacer: geweiht, heilig
tenore
tenor: ununterbrochener Lauf, tenor
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum