Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  395

In his itaque casibus, in quibus non militia, sed dignitas volentibus dominis servis adquiritur, eadem iura reserventur, quae antea posita sunt, ne videatur nostra sanctio aliquid habere imperfectum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natali911 am 24.09.2016
In diesen Fällen, in denen Sklaven mit Zustimmung ihrer Herren nicht durch militärischen Dienst, sondern durch Würde erworben werden, sollen dieselben Rechte gewahrt bleiben, die zuvor festgelegt wurden, damit unsere Verfügung nicht als unvollständig erscheine.

von lilja823 am 25.01.2015
In Fällen, in denen Sklaven nicht militärische Positionen, sondern einen offiziellen Status mit Zustimmung ihrer Besitzer erwerben, sollten dieselben Regeln beibehalten werden, die zuvor festgelegt wurden, damit unser Gesetz keine Lücken zu haben scheint.

Analyse der Wortformen

adquiritur
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
antea
antea: früher, vorher, before this
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
dignitas
dignitas: Würde, Stellung
dominis
domina: Herrin, Hausfrau
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperfectum
imperfectus: unvollendet, mangelhaft
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
posita
ponere: setzen, legen, stellen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reserventur
reservare: widmen
sanctio
sanctio: Strafbestimmung
sed
sed: sondern, aber
servis
serva: Sklavin, Dienerin
servire: dienen
servus: Diener, Sklave
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
volentibus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, welcome

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum