Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  394

Cui enim ferendum est homines a nostra manu donationes accipientes adhuc inter servos haberi et forte cum suis dominis nostram purpuram adorantes?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen.x am 23.03.2016
Wem muss es denn zugemutet werden, dass Menschen, die Schenkungen aus unserer Hand empfangen, noch immer unter den Sklaven gehalten werden und vielleicht mit ihren Herren unsere Purpurherrschaft anbeten?

von oskar.937 am 03.03.2018
Wie können wir es dulden, dass Menschen, die Geschenke von uns erhalten, noch immer als Sklaven gezählt werden und möglicherweise sogar zusammen mit ihren Herren vor unserer kaiserlichen Majestät niederknien müssen?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!81
a: von, durch, Ah!1
a: von, durch, Ah!1
A: Aulus (Pränomen)1
accipientes
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen81
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen9
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen9
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer81
adorantes
adorare: anbeten, verehren9
adorare: anbeten, verehren81
adorare: anbeten, verehren9
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)81
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)1
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)1
CVI: 106, einhundertsechs1
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)81
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)1
dominis
domina: Herrin, Hausfrau1
domina: Herrin, Hausfrau1
domina: Herrin, Hausfrau1
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter9
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter81
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter81
donationes
donatio: Schenkung, gift9
donatio: Schenkung, gift9
donatio: Schenkung, gift81
enim
enim: nämlich, denn81
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
et
et: und, auch, und auch81
ferendum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten27
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten9
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten3
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten27
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal1
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal1
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal1
forte: zufällig81
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund1
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund1
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund1
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund1
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für81
homines
homo: Mann, Mensch, Person81
homo: Mann, Mensch, Person9
homo: Mann, Mensch, Person9
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von81
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)81
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)1
noster: unser, unsere Leute (Pl.)1
noster: unser, unsere Leute (Pl.)81
noster: unser, unsere Leute (Pl.)1
noster: unser, unsere Leute (Pl.)1
noster: unser, unsere Leute (Pl.)1
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)81
purpuram
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke81
servos
servus: Diener, Sklave81
suis
suere: nähen, sticken, stechen1
sus: Sau, Schwein1
sus: Sau, Schwein1
sus: Sau, Schwein1
suum: Eigentum1
suum: Eigentum1
suum: Eigentum1
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)1
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)27
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)27
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)27
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)27

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum