Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  393

Si quis servum suum dignitatem habere, quemadmodum militiam, fuerit passus, spolietur et dominio servi et iure, quod pervenit ad patronos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska8963 am 05.10.2018
Wenn jemand seinem Sklaven einen Rang gewährt hat, ebenso wie Militärdienst, soll er sowohl des Sklavenbesitzes als auch des des Rechts, das den Patronen zusteht, verlustig gehen.

von stefanie.s am 30.04.2018
Wenn jemand seinem Sklaven erlaubt, durch den Militärdienst gesellschaftlichen Status zu erlangen, wird er sowohl seine Eigentumsrechte am Sklaven als auch die rechtlichen Privilegien eines ehemaligen Herrn verlieren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dignitatem
dignitas: Würde, Stellung
dominio
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
militiam
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
passus
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patronos
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servum
servus: Diener, Sklave
Si
si: wenn, ob, falls
spolietur
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum