Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  388

Excipiendis videlicet nec deducendis in hanc perpetuo conservandam legem pragmaticam eis, qui binas militias simul compositas et sociali nexas consortio fuerint adsecuti, ut in viris dicatissimis scholaribus atque candidatis fieri moris est nec non in viris devotis laterculensibus et pragmaticariis vel a secretis contigit, quos memorialium etiam aut agentum in rebus adornat cingulus, et si qui simili stipendiorum iunguntur copula.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian.925 am 05.04.2022
Dieses dauerhafte Verwaltungsgesetz findet keine Anwendung auf diejenigen, die zwei kombinierte militärische Positionen innegehabt haben, die amtlich miteinander verbunden sind, wie dies typischerweise bei engagierten Verwaltungsbeamten und Kandidaten, sowie bei hingebungsvollen Verwaltungsoffizieren, Rechtssekretären und Sekretären der Fall ist, die zugleich Positionen als Archivare oder kaiserliche Beauftragte innehaben, und andere, die durch ähnliche Dienstbedingungen verbunden sind.

von tabea.d am 28.11.2023
Von dieser auf Dauer zu bewahrenden pragmatischen Gesetzgebung ausgenommen und nicht einzubeziehen sind diejenigen, die zwei kombinierte Militärdienste in sozialer Partnerschaft erworben haben, wie es bei den höchst engagierten Gelehrten und Kandidaten üblich ist, aber auch bei den hingebungsvollen Verwaltungsbeamten und administrativen Mitarbeitern oder Sekretären geschieht, die auch mit dem Gürtel der Protokollführer oder Verwaltungsagenten geschmückt sind, sowie diejenigen, die durch ein ähnliches Dienstleistungsband verbunden sind.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adornat
adornare: EN: equip, get ready, prepare
adsecuti
adsequi: einholen, erreichen, verfolgen
agentum
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
binas
binare: EN: duplicate
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
candidatis
candidare: EN: make glittering/bright
candidata: EN: candidate (for office) (female)
candidatus: weißgekleidet, Amtsbewerber
cingulus
cingulus: Zone, Erdgürtel
compositas
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
conservandam
conservare: bewahren, retten
consortio
consortio: Teilhaberschaft
consortium: Erbengemeinschaft, partnership, fellowship, participation, sharing property
contigit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
copula
copula: Band, Verbindung
copulare: zusammenkoppeln
deducendis
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
devotis
devotus: EN: devoted, zealously attached, faithful
devovere: etwas preisen, als Opfer geloben, aufopfern, hingeben, preisgeben, verfluchen
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Excipiendis
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iunguntur
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
memorialium
memorial: EN: memorial
memoriale: EN: memorandum
memorialis: zum Gedächtnis gehörig, man employed in the emperor's secretarial bureau
militias
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
moris
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nexas
nectere: knüpfen, bind
nexere: EN: tie together
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
perpetuo
perpetuo: beständig, stets
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
pragmaticam
pragmaticus: erfahren
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scholaribus
scholaris: akademisch gebildet, student (Bee)
secretis
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
si
si: wenn, ob, falls
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sociali
socialis: kameradschaftlich, confederate, of allies
stipendiorum
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
videlicet
videlicet: offenbar
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum