Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  347

Nam beneficiis nostris ita digni sunt, ut etiam censualibus vel personalibus vel corporalibus muneribus liberentur et habeant castrense peculium, sive adhuc palatium observant sive optata quiete donati sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amy865 am 23.04.2015
Denn unserer Wohltaten sind sie derart würdig, dass sie auch von steuerlichen, persönlichen oder körperlichen Pflichten befreit sind und militärisches Privateigentum besitzen, sei es, dass sie noch den Palast bewachen oder mit der gewünschten Ruhe bedacht sind.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
beneficiis
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
digni
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
censualibus
censualis: EN: those who make out censor's lists/rolls
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
personalibus
personalis: persönlich
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
corporalibus
corporale: EN: corporal, linen for consecrated elements of mass
corporalis: körperhaft, physical
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
liberentur
liberare: befreien, erlösen, freilassen
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
et
et: und, auch, und auch
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
castrense
castrens: EN: high imperial court officer (Constantinople)
castrensis: zum Lager gehörig
peculium
peculium: das Privatvermögen
sive
sive: oder wenn ...
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
palatium
palatium: Palatin (Hügel)
observant
observare: beobachten, beachten
sive
sive: oder wenn ...
optata
optare: wünschen, wählen, aussuchen
optatum: Wunsch, desire
optatus: erwünscht, erwünscht, wished for, welcome
quiete
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quiete: EN: quietly, peacefully, calmly, serenely
quietus: ruhig, geräuschlos
donati
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatus: EN: oblate, present
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum