Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  347

Nam beneficiis nostris ita digni sunt, ut etiam censualibus vel personalibus vel corporalibus muneribus liberentur et habeant castrense peculium, sive adhuc palatium observant sive optata quiete donati sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amy865 am 23.04.2015
Denn unserer Wohltaten sind sie derart würdig, dass sie auch von steuerlichen, persönlichen oder körperlichen Pflichten befreit sind und militärisches Privateigentum besitzen, sei es, dass sie noch den Palast bewachen oder mit der gewünschten Ruhe bedacht sind.

von alexander.927 am 16.08.2024
Sie sind derart würdig unserer Vergünstigungen, dass sie von Abgaben in Bezug auf Steuern, persönlichem Dienst und körperlicher Arbeit befreit sind und ihre eigenen militärischen Ersparnisse haben können, sei es, dass sie noch im Palast dienen oder in den ersehnten Ruhestand versetzt wurden.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
beneficiis
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
castrense
castrens: EN: high imperial court officer (Constantinople)
castrensis: zum Lager gehörig
censualibus
censualis: EN: those who make out censor's lists/rolls
corporalibus
corporale: EN: corporal, linen for consecrated elements of mass
corporalis: körperhaft, physical
digni
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
donati
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatus: EN: oblate, present
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
liberentur
liberare: befreien, erlösen, freilassen
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
Nam
nam: nämlich, denn
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
observant
observare: beobachten, beachten
optata
optare: wünschen, wählen, aussuchen
optatum: Wunsch, desire
optatus: erwünscht, erwünscht, wished for, welcome
palatium
palatium: Palatin (Hügel)
peculium
peculium: das Privatvermögen
personalibus
personalis: persönlich
quiete
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quiete: EN: quietly, peacefully, calmly, serenely
quietus: ruhig, geräuschlos
sive
sive: oder wenn ...
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum