Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (5)  ›  204

Illo videlicet observando, ne alius adiutor per quamcumque ambitionem his qui in praesenti sunt vel post eorum deminutionem, licet in veterem numerum redacti fuerint, addatur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addatur
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
adiutor
adjutare: EN: help (w/burden/activity)
adiutor: Gehilfe, Helfer
alius
alius: der eine, ein anderer
ambitionem
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit, EN: ambition
deminutionem
deminutio: Verminderung, EN: diminution/making smaller, EN: understatement
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
Illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
observando
observare: beobachten, beachten
per
per: durch, hindurch, aus
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praesenti
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
redacti
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see
quamcumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum