Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1211

Eo videlicet observando, ut morientium fratrum sororumve portiones, qui quaeve ex eodem matrimonio progeniti vel progenitae sunt, primo quidem ad liberos eorum, ut dictum est, si tamen fuerint, deinde his non extantibus ad superstites tantummodo fratres vel sorores eorum perveniant aut ad superstitem, si ex isdem fratribus sive sororibus unus unave remanserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wolfgang911 am 17.08.2015
Dabei ist zu beachten, dass die Anteile der sterbenden Brüder oder Schwestern, die aus derselben Ehe gezeugt wurden, zunächst ihren Kindern zufallen, wie bereits gesagt wurde, sofern diese existieren, und wenn keine Kinder vorhanden sind, dann den überlebenden Brüdern oder Schwestern oder dem Überlebenden, falls aus diesen Geschwistern ein männliches oder weibliches Mitglied verbleibt.

von linn.8968 am 05.10.2017
Es gilt folgende Regel: Die Erbtteile verstorbener Brüder oder Schwestern, die aus derselben Ehe stammten, sollen zunächst an deren Kinder übergehen, sofern diese vorhanden sind; falls keine Kinder existieren, soll das Erbe ausschließlich an die überlebenden Geschwister oder an den einzigen Überlebenden gehen, wenn nur ein Bruder oder eine Schwester verbleibt.

Analyse der Wortformen

eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eo: dahin, dorthin, so viel, so weit, deshalb, deswegen, umso, desto
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
eodem
eodem: ebendahin, an denselben Ort, zu demselben Zweck, in derselben Sache
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
fratrum
frater: Bruder
matrimonio
matrimonium: Ehe, Heirat
morientium
mori: sterben, verscheiden, umkommen, zugrunde gehen, verwelken
moriri: sterben, entschlafen, vergehen, verwelken
observando
observare: beobachten, beachten, berücksichtigen, einhalten, respektieren, befolgen, bewachen
portiones
portio: Anteil, Teil, Portion, Ration, Zuteilung
quaeve
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
videlicet
videlicet: offenbar, nämlich, selbstverständlich, gewiss, freilich, versteht sich, das heißt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum