Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  184

Propter hanc etenim causam et viros devotos memoriales non tantum agendo in quolibet iudicio, sed etiam actiones ab aliis ingerendas excipiendo privilegiis a nobis indultis potiri decernimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joy913 am 13.03.2022
Aus diesem Grunde verfügen wir hiermit, dass die hingebungsvollen Memoriales nicht nur durch Handlungen in gerichtlichen Verfahren, sondern auch durch Entgegennahme von Klagen Dritter die uns von uns gewährten Privilegien genießen sollen.

von ayla.v am 10.08.2017
Aus diesem Grunde verfügen wir, dass die dem Gericht zugeteilten Beamten die ihnen gewährten Privilegien genießen sollen, sowohl wenn sie in Rechtsverfahren tätig sind als auch wenn sie Klagen Dritter entgegennehmen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
agendo
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
devotos
devotus: EN: devoted, zealously attached, faithful
devovere: etwas preisen, als Opfer geloben, aufopfern, hingeben, preisgeben, verfluchen
et
et: und, auch, und auch
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excipiendo
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indultis
indulgere: nachsichtig
indultum: EN: indulgence
indultus: EN: leave
ingerendas
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
memoriales
memorialis: zum Gedächtnis gehörig, man employed in the emperor's secretarial bureau
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potiri
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
privilegiis
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz
Propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quolibet
quolibet: wohin es beliebt
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sed
sed: sondern, aber
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
viros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum