Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  058

Procuratores rei privatae baphii et gynaecii, per quos et privata nostra substantia tenuatur et species in gynaeciis confectae corrumpuntur, in baphyiis etiam admixta temeratio naevum adducit inquinatae adluvionis, suffragiis abstineant, per quae memoratas administrationes adipiscuntur, vel, si contra hoc fecerint, gladio feriantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia954 am 12.02.2024
Die Verwalter des Privatvermögens der Färberei und der Textilwerkstatt, durch die sowohl unser Privatvermögen geschmälert als auch die in den Werkstätten hergestellten Waren verdorben werden, wobei in den Färbereien zusätzlich eine beigemischte Verfälschung einen Makel der verunreinigten Überflutung verursacht, sollen sich der Abstimmungen enthalten, durch die sie die erwähnten Verwaltungsposten erlangen, oder, falls sie dagegen verstoßen, sollen sie durch das Schwert getroffen werden.

von liana.876 am 17.06.2021
Die Verwalter der kaiserlichen Färbereien und Textilwerkstätten, die unsere privaten Ressourcen schmälern und Fertigwaren beschädigen lassen, während sie gleichzeitig Farbstoffe verfälschen, was zu Flecken durch Verunreinigung führt, dürfen ihre Positionen nicht durch Bestechung erlangen. Wenn sie gegen diese Regel verstoßen, werden sie mit dem Tode bestraft.

Analyse der Wortformen

abstineant
abstinere: abhalten, sich enthalten
adducit
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adipiscuntur
adipisci: erreichen, erlangen
adluvionis
adluvio: EN: inundation, flood
administrationes
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
admixta
admiscere: EN: mix, mix together, mix together
admixtus: EN: mixed, admixture, mingling
baphii
baphium: EN: dye-house
confectae
confectus: erschöpft
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
corrumpuntur
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fecerint
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feriantur
feriare: Pause machen
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
gynaecii
gynaecium: EN: women's apartment/quarters in Greek house
gynaecius: EN: overseer of seraglio/harem
gynaeciis
gynaecium: EN: women's apartment/quarters in Greek house
gynaecius: EN: overseer of seraglio/harem
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquinatae
inquinare: überstreichen
memoratas
memorare: erinnern (an), erwähnen
naevum
naevus: Muttermal
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
per
per: durch, hindurch, aus
privata
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
privatae
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
Procuratores
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
si
si: wenn, ob, falls
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
substantia
substantia: Wesen
substare: standhalten
suffragiis
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
tenuatur
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum