Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  057

Monetarios in sua semper durare condicione oportet nec dignitatis cuiuscumque privilegio ab huiusmodi condicione liberari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von klara.c am 20.09.2024
Münzarbeiter müssen stets an ihrer zugewiesenen Stelle bleiben und können von dieser Pflicht durch keinerlei Rangprivileg entbunden werden.

von silas.m am 14.05.2024
Es ist notwendig, dass die Münzarbeiter stets in ihrem Stand verbleiben und nicht durch das Privileg irgendeiner Würde von einer solchen Bedingung befreit werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
cuiuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
durare
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liberari
liberare: befreien, erlösen, freilassen
Monetarios
monetarius: EN: of/belonging to mint
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
oportet
oportere: beauftragen
privilegio
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz
semper
semper: immer, stets
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum