Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  796

Legatum alii sub condicione sic relictum, si uxor nuptui se post mortem mariti non collocaverit, contractis nuptiis condicione deficit ideoque peti legatum nequaquam potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von berat.u am 27.08.2020
Ein Vermächtnis, das einem anderen unter der Bedingung hinterlassen wurde, dass die Ehefrau sich nach dem Tod des Ehemannes nicht wieder verheiratet, verfällt mit Abschluss der Ehe durch die Bedingung und kann daher in keiner Weise geltend gemacht werden.

von Leo am 25.10.2013
Ein Vermächtnis, das jemandem unter der Bedingung hinterlassen wurde, dass die Witwe sich nach dem Tod ihres Mannes nicht wiederverheiratet, kann nicht beansprucht werden, wenn sie tatsächlich heiratet, da die Bedingung nicht erfüllt wurde.

Analyse der Wortformen

Legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
sub
sub: unter, am Fuße von
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
si
si: wenn, ob, falls
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
mortem
mors: Tod
mariti
maritus: Ehemann, Gatte
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
collocaverit
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
contractis
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
nuptiis
nuptia: Hochzeit, Heirat
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
deficit
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
ideoque
ideo: dafür, deswegen
que: und
peti
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
nequaquam
nequaquam: keineswegs
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum