Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  795

Si proculina patri vestro, cuius estis heredes, testamento quid reliquit et scripti iure secundum eius iudicium vel omissa causa testamenti successerunt ab intestato, aditus competens iudex, quatenus legis falcidiae modus patitur, vobis relicta restitui iubebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephan.j am 13.11.2013
Wenn Proculina Ihrem Vater, dessen Erben Sie sind, durch Testament etwas hinterlassen hat und die Erben nach Rechtslage gemäß seinem Urteil oder nach Auslassung des Testamentsgrundes intestat (ohne Testament) nachgefolgt sind, wird der zuständige Richter, soweit es das Maß des Falcidischen Gesetzes erlaubt, anordnen, dass Ihnen das Vermächtnisse zurückerstattet wird.

von fritz.f am 12.03.2018
Wenn Proculina Ihrem Vater, dessen Erben Sie sind, etwas in ihrem Testament hinterlassen hat und die im Testament Genannten entweder rechtmäßig gemäß seinen Wünschen oder durch Erbfolge ohne Testament nach Beiseitelegen des Testaments geerbt haben, wird ein zuständiger Richter, wenn er angerufen wird, anordnen, dass Ihr Erbe unter Berücksichtigung der Grenzen des Falcidischen Gesetzes an Sie zurückgegeben wird.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
competens
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
falcidiae
falcidia: EN: portion (1/4) of estate secured to legal heir by Falcidian law of 40 BC
heredes
heres: Erbe
intestato
intestatus: ohne Testament
iubebit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
modus
modus: Art (und Weise)
omissa
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patri
pater: Vater
quatenus
quatenus: wie weit, wie weit, to what point
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
restitui
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
scripti
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
Si
si: wenn, ob, falls
successerunt
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
testamenti
testamentum: Testament, letzter Wille
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vestro
vester: euer, eure, eures
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum