Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  794

Sin vero iure facto testamento cessante herede scripto alter ab intestato adiit hereditatem, neque libertates neque legata ex testamento posse praestari manifestum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabienne.d am 11.06.2024
Wenn jedoch ein rechtmäßiges Testament erstellt wird, der vorgesehene Erbe dieses ablehnt und eine andere Person die Erbschaft gemäß der gesetzlichen Erbfolge antritt, ist offensichtlich, dass weder die versprochenen Freiheiten noch die Vermächtnisse aus dem Testament erfüllt werden können.

von fin.821 am 31.10.2023
Wenn jedoch bei einem rechtmäßig errichteten Testament der eingesetzte Erbe zurücktritt und ein anderer die Erbschaft ab intestato antritt, ist offensichtlich, dass weder Freilassungen noch Vermächtnisse aus dem Testament gewährt werden können.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adiit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
cessante
cessare: zögern, säumen, aussetzen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
herede
heres: Erbe
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
intestato
intestatus: ohne Testament
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legata
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
libertates
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praestari
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
scripto
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
Sin
sin: wenn aber
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum