Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  021

Si heredes iure facto testamento sollemniter adierint hereditatem, ex testamento tibi libertas quaesita post colludentibus tam scriptis heredibus quam ab intestato vindicantibus successionem adimi non potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard.i am 29.06.2018
Wenn die Erben durch ein rechtmäßig errichtetes Testament feierlich die Erbschaft angetreten haben, konnte die durch das Testament erworbene Freiheit nicht entzogen werden, nachdem sowohl die testamentarischen Erben als auch diejenigen, die eine Erbfolge ab intestato geltend machen, gemeinsam gehandelt haben.

von aleksandra8874 am 08.04.2021
Wenn die Erben die Erbschaft aufgrund eines rechtsgültig errichteten Testaments förmlich angetreten haben, kann die Ihnen durch dieses Testament gewährte Freiheit nicht entzogen werden, selbst wenn die eingesetzten Erben später mit denjenigen gemeinsame Sache machen, die Erbrechte ohne Testament geltend machen.

Analyse der Wortformen

si
si: wenn, ob, falls (81)
heredes
heres: Erbe (27)
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid (27)
iure: mit Recht, rechtmäßig (9)
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen (27)
factum: Tat, Verfahren, Tatsache (9)
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen (1)
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille (27)
sollemniter
sollemniter: EN: solemnly (81)
adierint
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten (27)
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession (81)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf (81)
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille (27)
tibi
tibi: dir (81)
libertas
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit (81)
liberta: Freigelassene (Frau) (1)
libertare: befreien (1)
quaesita
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen (81)
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for (9)
quaesitum: Erwerb, inquiry (1)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach (27)
colludentibus
colludere: spielen, spielen, tanzen (27)
tam
tam: so, so sehr (81)
scriptis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern (27)
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung (1)
heredibus
heres: Erbe (27)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
ab
ab: von, durch, mit (81)
intestato
intestatus: ohne Testament (9)
vindicantibus
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten (27)
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge (81)
adimi
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum