Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  673

Tutela contra tutorem mota, quem testamento patris ( si in eius fuisti potestate) datum proponis, reddi tibi si quid debetur competens iudex aditus iubebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronia.953 am 08.08.2014
Wenn Sie eine Klage gegen den Vormund einreichen, der in Ihres Vaters Testament ernannt wurde (vorausgesetzt, Sie standen unter der Autorität Ihres Vaters), wird der zuständige Richter nach Anhörung anordnen, dass Ihnen alle geschuldeten Gelder zurückgezahlt werden müssen.

von alexandra.839 am 14.09.2014
Eine Vormundschaftsangelegenheit, die gegen einen Vormund erhoben wurde, den du laut Testament des Vaters (falls du unter seiner Autorität standest) benannt hast, wird der zuständige Richter nach Anrufung anordnen, dir alles Geschuldete zurückzuerstatten.

Analyse der Wortformen

Tutela
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
tutorem
tutor: Schützer, Beschützer, defender
mota
motare: verändern, in Bewegung versetzen, anregen
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
patris
pater: Vater
si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fuisti
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
proponis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
reddi
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
tibi
tibi: dir
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
debetur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
competens
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
iubebit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum