Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  1030

Si tibi quae pro colonis conducti praedii prorogasti dominus fundi stipulanti dare spopondit, competens iudex reddi tibi iubebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jacob.s am 07.08.2020
Wenn du Vorschüsse für die Kolonisten des gepachteten Grundstücks geleistet hast und der Grundherr dir versprechend zuzugeben zugesagt hat, wird ein zuständiger Richter anordnen, dass dir dies zurückerstattet wird.

von alexander.931 am 14.08.2018
Wenn der Grundbesitzer Ihnen versprochen hat, das für die Pächter des gepachteten Grundstücks vorgestreckte Geld zurückzuzahlen, wird der zuständige Richter anordnen, dass es Ihnen zurückgezahlt wird.

Analyse der Wortformen

colonis
colona: Bäuerin
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
competens
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
conducti
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
conductum: EN: anything hired/leased
conductus: das Zusammenziehen, hirelings
dare
dare: geben
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
fundi
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
iubebit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
praedii
praedium: Landgut, estate
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reddi
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
Si
si: wenn, ob, falls
spopondit
spondere: versprechen, geloben
stipulanti
stipulari: EN: extract solemn promise/guarantee (oral contract)
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum