Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  460

Hi, quibus patrimoniales possessiones per asianam ac ponticam dioecesin vel a nobis vel a divis parentibus nostris sacra largitate donatae sunt, inconcusse possideant atque ad suos posteros mittant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin.l am 23.07.2016
Diejenigen, welchen Patrimonialgüter in der Asiana und Pontica Diözese entweder von uns oder von unseren göttlichen Eltern durch heilige Schenkung übertragen wurden, sollen sie unerschütterlich besitzen und an ihre Nachkommen weitergeben.

von mark.p am 23.09.2021
Personen, denen in den Diözesen von Asien und Pontus Erbländereien entweder von uns oder unseren kaiserlichen Vorgängern als Geschenk übertragen wurden, sollen diese Besitzungen unangefochten besitzen und an ihre Nachkommen weitergeben.

Analyse der Wortformen

Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
possessiones
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
per
per: durch, hindurch, aus
asianam
asianus: EN: Asian, of/from/belonging to Asia (Roman province)/Asia Minor/the East, inhabitant of Asia (Roman province)/Asia Minor/the East
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ponticam
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius
dioecesin
dioeces: EN: diocese, province
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
nobis
nobis: uns
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
divis
diva: EN: goddess
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
parentibus
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
largitate
largitas: Freigebigkeit
donatae
donare: schenken, gewähren, anbieten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inconcusse
inconcussus: unerschüttert, firm
possideant
possidere: besitzen, beherrschen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
posteros
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
mittant
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum