Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (7)  ›  345

Et si se celaverit vel separare conatus fuerit, secundum exemplum servi fugitivi sese diutinis insidiis furari intellegatur et sit suppositus una cum subole sua , etsi in alia terra eam fecerit, huiusmodi fortunae et capitali illationi, nulla liberatione ei penitus competente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
capitali
capital: Kapitalverbrechen, EN: capital crime/punishment (loss of life or civil rights)
capitale: EN: capital (economics), EN: capital crime/punishment (loss of life or civil rights)
capitalis: das Leben betreffend, in seiner Art vorzüglich, EN: of/belonging to head/life
celaverit
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
competente
competens: angemessen, EN: agreeing with, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diutinis
diutinus: langwierig, EN: long lasting, long
secundum
duo: zwei, beide
ei
ei: ach, ohje, leider
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
fugitivi
fugitivus: Ausreißer, flüchtiger Sklave, entlaufener Sklave
furari
furari: stehlen, klauen, entwenden
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illationi
illatio: EN: bring in, EN: contribution/pension
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
intellegatur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberatione
liberatio: Befreiung, EN: liberation/setting free, release/deliverance (from) (debt)
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
separare
separare: absondern
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
sese
sese: sich
si
si: wenn, ob, falls
subole
suboles: Nachwuchs, Zweig, Kind, Nachkommenschaft, Anwuchs
suppositus
supponere: unterlegen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terra
terra: Land, Erde
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum