Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  518

Ad tempus exsulare decurio iussus et impleto tempore regressus pristinam quidem dignitatem recipit, ad novos vero honores non admittitur, nisi tanto tempore his abstinuerit quanto per fugam afuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jakob936 am 08.10.2013
Ein Decurio, der auf Zeit verbannt wurde und nach Ablauf dieser Zeit zurückgekehrt ist, erhält zwar seine frühere Würde zurück, wird jedoch nicht zu neuen Ehrenämtern zugelassen, es sei denn, er enthält sich dieser für eine Zeitspanne, die der Dauer seiner Verbannung entspricht.

von elli.862 am 14.02.2021
Wenn ein Stadtrat, der zur zeitweiligen Verbannung angeordnet wurde, nach Verbüßung seiner Strafe zurückkehrt, erhält er seinen früheren Rang zurück, darf jedoch keine neuen öffentlichen Ämter übernehmen, es sei denn, er wartet eine Zeitspanne ab, die der Dauer seiner Verbannung entspricht.

Analyse der Wortformen

abstinuerit
abstinere: abhalten, sich enthalten
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admittitur
admittere: zulassen, dulden, gestatten
afuit
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
decurio
decuriare: EN: make (cavalry) squads of ten
decurio: in Zehnergruppen einteilen, officer commanding a decuria (calavry squad)
dignitatem
dignitas: Würde, Stellung
et
et: und, auch, und auch
exsulare
exsulare: EN: be exile, live in exile
fugam
fuga: Flucht
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
impleto
implere: anfüllen, erfüllen
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
novos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
per
per: durch, hindurch, aus
pristinam
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, oldtime, original
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
recipit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
regressus
regredi: EN: go back, return, retreat
regressus: Rückkehr, Rückschritt
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum