Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  519

Patrem emancipato filio consentientem ad decurionatum non teneri dubii iuris non est:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johanna.x am 12.09.2015
Es ist rechtlich unzweifelhaft, dass ein Vater, der seinem emanzipiertem Sohn zur Übernahme des Decurionatus zustimmt, nicht haftbar gemacht werden kann.

von lya974 am 22.03.2021
Es ist rechtlich eindeutig, dass ein Vater nicht haftbar gemacht wird, wenn er der Ernennung seines emanzipiertes Sohnes zum Stadtrat zustimmt.

Analyse der Wortformen

Patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
emancipato
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
emancipatus: EN: emancipated, freed
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
consentientem
consentiens: einig, einstimmig
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
decurionatum
decurionatis: EN: office/rank of military/municipal decurio
decurionatus: Ratsherrenamt
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
teneri
tener: zart, jung
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
dubii
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum