Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  509

Veteranis ita demum honorum et munerum personalium vacatio iure conceditur, si post vicesimum annum militiae, quam in legione vel vexillatione militaverunt, honestam vel causariam missionem consecuti esse ostendantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von markus.859 am 24.08.2018
Veteranen wird eine rechtliche Befreiung von öffentlichen Pflichten und Obliegenheiten nur dann gewährt, wenn sie nachweisen können, dass sie nach zwanzigjähriger Dienstzeit in einer Legion oder militärischen Einheit einen Ehrenhaften Abschied oder einen Entlassungsschein aus gesundheitlichen Gründen erhalten haben.

von malin.e am 01.01.2022
Veteranen wird eine Befreiung von Ehrenpflichten und persönlichen Pflichten gesetzlich nur dann gewährt, wenn sie nach zwanzig Dienstjahren in einer Legion oder Einheit nachweislich eine ehrenhaft oder aus medizinischen Gründen erfolgte Entlassung erhalten haben.

Analyse der Wortformen

annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
causariam
causarius: kränklich, ill, diseased, unhealthy, invalid
conceditur
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
consecuti
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
honestam
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
honorum
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legione
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
militaverunt
militare: als Soldat dienen
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
missionem
missio: das Abschicken, Abschied, Abdankung, sending (away)
munerum
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
ostendantur
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
personalium
personalis: persönlich
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
vacatio
vagari: umherschweifen
vacatio: Freistellung, Befreiung, Freisein, Ablösung, Umherschweifen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
Veteranis
veteranus: altbewährt, langjährig, altbewährt, veteran
vexillatione
vexillatio: Detachement
vicesimum
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum