Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  039

Forma est, quotiens ad fiscum vel minima portio rei pertineat, ut universa a procuratoribus meis distrahantur, sed pretium partis tantum in fiscum redigatur, reliquum dominis partium restituatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim.b am 12.05.2019
Die Praxis besteht darin, dass, sobald auch nur der kleinste Anteil eines Vermögenswerts den Staatskassen zusteht, alle Gegenstände durch meine Verwalter verkauft werden, wobei nur der Preis des betreffenden Anteils in die Staatskasse eingezahlt und der Rest den Anteilseignern zurückerstattet wird.

von lio9928 am 22.12.2023
Es ist Standardverfahren, dass immer dann, wenn die Staatskasse Anspruch auf auch nur den kleinsten Anteil eines Vermögenswerts hat, meine Beamten das gesamte Vermögen verkaufen sollen, wobei nur der Wert des Anteils der Staatskasse an die Staatskasse gehen soll, während der Rest den anderen Eigentümern zurückgegeben werden soll.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
distrahantur
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
dominis
domina: Herrin, Hausfrau
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiscum
fiscus: geflochtener Korb, purse
Forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
meis
meere: urinieren
meus: mein
minima
parvus: klein, gering
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pertineat
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
portio
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
procuratoribus
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
redigatur
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
reliquum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
restituatur
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
sed
sed: sondern, aber
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
universa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum