Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  204

Iam dudum a nobis statutum est, ut, si quae causae libertinitatis est servitutis in provinciis inter fiscum et privatos exorerentur, ad rationalem vel magistrum privatae rei, hoc est unde mota est quaestio, remitterentur, si quae vero ingenuitatis essent, a rectore provinciae examinarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adrian.905 am 27.02.2020
Es ist von uns schon lange festgelegt worden, dass, wenn in den Provinzen zwischen dem Fiskus und Privatpersonen Fälle des FreigelassenenStandes oder der Sklaverei auftreten sollten, diese an den Rechnungsführer oder den Verwalter der Privatangelegenheiten verwiesen werden sollen, das heißt dorthin, woher die Frage aufgeworfen wurde, wenn jedoch Fälle des freien Standes vorliegen sollten, diese vom Provinzstatthalter geprüft werden sollen.

von silas.949 am 26.06.2019
Wir haben seinerzeit festgelegt, dass, wenn in den Provinzen Fälle betreffend Freigelassene oder Sklaverei zwischen der Staatskasse und Privatpersonen entstehen, diese an den Finanzverwalter oder den Verwalter der kaiserlichen Ländereien, das heißt an die Stelle, an der die Streitigkeit ihren Ursprung hat, verwiesen werden sollen, jedoch Fälle, die Ansprüche auf freie Geburt betreffen, vom Provinzgouverneur geprüft werden sollen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
dudum
dudum: seit längerer Zeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
examinarentur
examinare: abwiegen
exorerentur
exurere: verbrennen
fiscum
fiscus: geflochtener Korb, purse
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenuitatis
ingenuitas: Stand eines Freigeborenen, Offenheit, Freimut
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
mota
motare: verändern, in Bewegung versetzen, anregen
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nobis
nobis: uns
privatos
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
provinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quaestio
quaestio: Suche, Forschung, Frage
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationalem
rationalis: Rechnungsführer, of/possessing reason
rectore
rector: Lenker, director, helmsman
remitterentur
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
servitutis
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
si
si: wenn, ob, falls
statutum
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
unde
unde: woher, daher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum