Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  040

Emptorem igitur praediorum, de quibus libellum dedisti, apud suum iudicem conveni usurum defensionibus, si quae sibi competunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jeremy.859 am 20.05.2014
Laden Sie daher den Käufer der Grundstücke, bezüglich derer Sie eine Eingabe gemacht haben, vor seinem zuständigen Richter vor, der Verteidigungen nutzen wird, sofern ihm solche zustehen.

von karoline.922 am 30.12.2017
Sie sollten den Käufer der Liegenschaften, über die Sie Beschwerde eingereicht haben, in seiner eigenen Gerichtsbarkeit verklagen, wo er alle ihm zur Verfügung stehenden Rechtsverteidigungen nutzen kann.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
competunt
competere: EN: meet
conveni
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
convenus: zusammenkommend
dedisti
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
defensionibus
defensio: Verteidigung, Abwehr
Emptorem
emptor: Käufer
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
libellum
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
praediorum
praedium: Landgut, estate
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
usurum
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum