Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  041

Gravissimum verecundia mea duxit, ut, cuius rei pretium, cum bona fide esset addicta, semel fiscus acceperit, eius controversiam referat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp.921 am 11.10.2023
Es hat mein Pflichtgefühl als äußerst ernst erachtet, dass bei einer Sache, deren Preis einmal in gutem Glauben festgelegt und vom Fiskus angenommen wurde, keine Streitigkeit mehr aufgeworfen werden sollte.

von pascal.919 am 29.02.2020
Mein Gewissen hält es für völlig inakzeptabel, dass die Staatskasse einen Streit anzettelt über etwas, für das sie bereits eine rechtmäßige Zahlung erhalten hat.

Analyse der Wortformen

acceperit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
addicta
addicere: zusprechen
addictus: EN: devoted/addicted (to)
addicta: EN: person (female) enslaved for debt or theft
bona
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
controversiam
controversia: Streit, Auseinandersetzung
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuius: wessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidere: vertrauen, trauen
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fiscus
fiscus: geflochtener Korb, purse
gravissimum
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
mea
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
referat
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
verecundia
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum