Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  363

Nulla enim in huiuscemodi causis confusionis intercedit occasio, si ad primordium tituli posterior quoque formetur eventus, nisi forte res decurionis, quae ad eum cuiuslibet mercimonii iure pervenerit, ad alterum fuerit postrema eius voluntate vel ab intestato vel inter vivos donatione translata:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlotta.n am 14.05.2021
Es entstehen keine Verwechslungsmöglichkeiten in Angelegenheiten dieser Art, wenn das spätere Ereignis entsprechend dem Ursprung des Titels geformt wird, es sei denn, das Eigentum des Decurio, das ihm durch Recht irgendeines Handelsgeschäfts zugekommen war, wurde durch sein letztes Testament oder durch Erbfolge ohne Testament oder durch Schenkung unter Lebenden auf einen anderen übertragen:

von noah.x am 17.04.2016
Es besteht keine Verwechslungsgefahr in solchen Fällen, wenn spätere Entwicklungen dem ursprünglichen Besitz folgen, es sei denn, eine Sache eines Ratsmitglieds, die er durch eine beliebige Geschäftstransaktion erworben hat, wurde an jemand anderen übertragen, entweder durch sein Testament, durch Erbschaft ohne Testament oder durch eine Schenkung zu Lebzeiten:

Analyse der Wortformen

Nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
enim
enim: nämlich, denn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
huiuscemodi
huiuscemodi: derartig
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
confusionis
confusio: Vereinigung, Vermischung, Vereinigung
intercedit
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
occasio
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
primordium
primordium: Uranfang, origin, commencement, beginnings
tituli
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
posterior
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
formetur
formare: gestalten, formen
eventus
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
decurionis
decurio: in Zehnergruppen einteilen, officer commanding a decuria (calavry squad)
decurionus: EN: decurion, officer commanding a decuria (calavry squad)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cuiuslibet
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
mercimonii
mercimonium: Ware, Güter, Handelsware
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
pervenerit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
postrema
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ab
ab: von, durch, mit
intestato
intestatus: ohne Testament
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
vivos
vivus: lebendig, lebend
donatione
donatio: Schenkung, gift
translata
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
translatare: EN: offer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum