Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (8)  ›  364

Tunc enim, quia semel in personam cecidit principalis, veterum titulorum nequaquam ratione perspecta condicionem et onus merebitur lucrativae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
merebitur
merere: verdienen, erwerben
nequaquam
nequaquam: keineswegs, EN: by no means
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
personam
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
perspecta
perspectare: (genau) ansehen, untersuchen
perspectus: durchschaut, bekannt, wohlbekannt, EN: evident
perspicere: durchschauen, erkennen
principalis
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, EN: chief, principal
quia
quia: weil
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
titulorum
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, EN: title (person/book), EN: distinction, claim to fame
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
veterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum